Certain books call out to you. They have your destiny entwined in their pages. Back in 2017, when I read ‘Purappadinte Pustakam’, something in its sparkling originality touched my heart. I reached out to the author and offered to translate it to English. I felt that the world deserved to meet the wonderful characters; laugh and cry along with them. The author, V.J.James, always affable and humble, erudite and kind, responded encouragingly. The journey began there. As the famous quote from Dao De Jing goes, ‘ A journey of a thousand miles begins with a single step.’
Today, we have translated six books together. Three novels : Anti-Clock, Nireeswaran and Dattapaharam have been released by Penguin Random House India. Next year, we hope to see ‘Purappadinte Pustakam’ or ‘ The Book of Exodus’ published. James had to struggle for more than a decade to see his debut novel in print. It evolved over the years, stained with sweat and tears.
Ironically, though it was the first book we completed together in the year 2018, the book took its own time to come to fruition. It has made me believe again in the subtle magic of words. We control nothing; only the effort is our portion. And when the results arrive, we have to humbly bow before the occurrence.
In an interview, long back, James was asked:
‘When do you think your books will get to a global audience?’
‘I believe in Akshara Shakti : the power of words.’
That makes me pause. And I reflect on the somber truth behind it all.
For words to grace us, we have to deserve their benedictions. To read and write more, to make the receiving vessel sparkle and shine, that choice alone is left to us. When and how the blessings pour, that is still under veils.
Every day gives us an opportunity to ready ourselves for the unseen grace. Though the mood is dark and apprehensive, or cheerful and sunny, or stoic and serene, we have to focus on the work at hand. The toil itself is the canticle. When raised to the heavens, by singing with a pure heart, the answer surely comes.
May the Lord guide us all into more and more fruitful endeavors; while staying detached and committed.
Dear Ministhy .
I was pleasantly surprised to hear that books from my favorite author in Malayalam was translated by my An Alumni of My High School ie Jyoti Nilayam HS . Yes, you were one of the most inspirational figures during our High School days, as I remember you won 13th Rank in SSLC exams, when we entered High School . You lived up to the expectations and came in flying colors in IAS career too, all the best. The combination of V J James sirs quality content and your equally powerful translation have bough Malayalam Literature once again to the global limelight. Being a well wisher and follower of V J James, I am happy to mention to him that Ms Ministhy was my senior at School. Best wishes to you for upcoming translations too. Regards,Adarsh Madhavankutty
LikeLike
Thank you Adarsh.
LikeLike